外来語
日本語を学ぶ外国人にとって、外来語は頭痛の種。
「天ぷら」や「イクラ」
などはすっかり私たちの生活に溶け込んでいるため、日本人でも外来語だと気がつかないのでは?
日本語を母国語としない伴侶と日本語で喧嘩をすると、不平等とわかりつつ笑ってしまう事がある。
あれは4年前の妊娠中。胎教に良い音楽を探していた。
ジャミロやKシェイカーは蹴りが激しくなる気がする。
そこで自分なりに気を使い、エヴァンスの刺激は少ないが心に響く音を選んだ。
お腹の中の子とまったり楽しんでいると、後ろから夫が非常に嫌そうな顔つきで言い放つ。
「赤ちゃんにジャニーズ聞かせるなんて(怒)!」
「ニー」が余分。
自分は日本語が上手いと威張り続ける夫へのアンチテーゼとしてここに記す。
0歳の点滴
中国朋友の子供はまだ0歳。
運悪く肺炎にかかってしまった。
中国では風邪でもなんでも点滴で治そうとするが、0歳児の血管は細すぎて打てないと言う。
そこでどこに針を刺したか‥。
なんと、頭にブサっ。
冗談!禿髪の治療じゃあるまいに、と思ってネット検索すると出てきてしまった。
ひたすら早く良くなって欲しい。